Ma女士 / 女
2019-02-27- [简历名称]
- [工作年限]
- [意向行业] 翻译公司/翻译服务
- [期望薪资] 4500 - 5999元
- [自我介绍] 本人有12年翻译公司英汉互译和6年的自由译员笔译工作经验。擅长IT类本地化翻译(比如思科产品介绍类)、电信翻译(比如华为技术类)和财务软件翻译(比如用友软件类)。
2013-04-01 至 2019-02-27
在自由译员
担任译员
主要工作在家做自由笔译译员,比较善长做IT类(比如思科)产品介绍的英汉翻译。以前常做的还有华为产品英汉互译和用友财务软件翻译等。
2010-04-01 至 2013-03-31
在深圳立创信息系统有限公司
担任审校兼QA
主要工作刚进公司的半年内主要做英汉审校人员,主要审校法律、财经、音响、银行等领域的技术资料,从未遭到客户投诉。在2010年底至2011年春节之前,作为金蝶翻译组组长,我带领组员出色完成翻译任务,获得客户极高评价。在公司成为华为供应商之一之后,我即主要从事华为技术资料的审校工作,月翻译量在10万以上,优秀率达到90%以上。同时我兼任翻译部QA工作,跟踪并分析翻译团队的质量动向、向管理层提出翻译团队的流程改进建议并推动执行,得到了公司管理层的认可。
2009-04-01 至 2010-03-31
在深圳比蓝翻译有限公司
担任翻译
主要工作翻译华为、华三等电信领域客户的技术文档。出色完成外派现场的工作。日翻译量为3500-5500字,文档翻译优秀率超过90%。
2004-08-01 至 2008-10-31
在深圳华章翻译公司北京分公司
担任翻译
主要工作通信领域汉译英翻译,主要客户有华为、中兴、四方等。了解通信行业相关知识。熟悉通信行业英语词汇以及语言特点。主要从事翻译工作,部分从事校对工作。翻译错误率在1%以下。
财务软件、汽车、法律、机械等领域的英译汉翻译,客户有金蝶等。
2002-08-01 至 2004-08-31
在北京多语信息技术有限公司(原名“传思科技”)
担任翻译
主要工作IT领域本地化翻译,客户有DELL、Microsoft、HP等。前一年半主要从事翻译工作,日翻译量2500字以上,错误率3%以下。之后半年从事校对工作,错误率3%以下。
2001-08-01 至 2002-08-31
在大连某公司
担任翻译
主要工作负责接待想办理出国的人员,准备资料、办理相关手续等。
您没有权限查看,请登录网页版!