Deprecated: Function ereg() is deprecated in D:\WebSite\okjobokcom\wwwroot\wap\index.php on line 8
题名人才库 - 手机人才网
找人才

吕先生 / 男

2022-01-07
自我描述
  • [简历名称]
  • [工作年限]
  • [意向行业] 翻译公司/翻译服务
  • [期望薪资] 10000-12000元
  • [自我介绍] 10年以上日本語の翻訳と通訳経験があり、日本語がマスターし、日本の文化及び製造業に深い見解がある。高度な責任感と団体協力精神を持ち、圧力下で作業できる。良好な人間関係とコミュニケーションコツを持ち、問題を解決のが得意だ。主動性強い、随時に変化とチャレンジを受入している。パソコン操作が得意で、英語も上
工作经历
2016-12-12 至 2017-12-18
上海鋭品投資管理諮詢有限公司   担任兼职日语笔译
主要工作各会社の与信調査報告書及び中間調査報告書を翻訳した。(中→ 日)
2014-08-04 至 2016-12-12
上海東洋炭素有限公司   担任工程管理兼日本語通訳
主要工作1.現場の加工工程を手配し、工数を統計した。 2.日本エンジニアと、カーボンを加工現場に入って、現場の技術通訳を担当した。 3.会社製品の輸出入業務も担当し、輸出入の流れ内容に関して、もっと了解した。 4.会社の重要な会議に出席し、会議記事録を取った。(日本語)
2008-09-08 至 2011-11-01
上海富士能医療器械有限公司   担任日本語通訳
主要工作1.会社の重要な会議に出席し、会議記事録を取った。(日本語) 2.会社の製品に関する取扱説明書を翻訳し、内視鏡に関する登録販売を完成した。 3.日本エンジニアと、内視鏡の外高橋工場で、現場の技術通訳を担当した。 4.内視鏡の修理部で現場の修理作業を勉強し、内視鏡に関して、もっと了解した。
2007-10-15 至 2008-03-10
上海芝遠商務有限公司   担任販売代表
主要工作相関な日本の顧客を接待し、会社のインターネットマケット調査を完成し、広告宣伝活動も協力した。
2005-07-04 至 2007-10-15
上海虹彩塑料有限公司   担任日本語通訳兼現場指導
主要工作1.会社の各種高層会議に参加し、会議記事録を取った。(日本語) 2.主にプラスチックの成型作業を従業し、団体協力によって、会社指標を完成し、豊富な実際操作経験を持っていた。 3.会社で各部門のISO資料を翻訳し、(中→日)(製造部、技術部、販売部など)ISOシステムに一定に了解していた。 4.新入社員にプラスチックの専門用語をオペトレし、会社の製造流れを指導してあげた。 5.積極的に会社の翻訳活動に参加し、日本語スピーチ試合で三等奨を取った。
2004-07-05 至 2005-06-30
泉緯(上海)実業有限公司   担任日本語営業担当兼日本語通訳
主要工作1.会社の総経理と一緒に深圳、広州、北京まで出張し、各種重要な商務会議に参加した。 2.主にスクライブヘッドの販売及び装置のアフターサービスを担当し、日本の顧客に向け、日本語でコミュニケーションだった。 3.日本の顧客と一緒に現場の作業員を指導し、現場通訳した。(日→中)
2003-05-26 至 2004-06-30
小原(上海)有限公司   担任日本語通訳
主要工作1.会社の重要な日本の顧客を接待し、日本のエンジニアと一緒に現場での仕入れを指導した。 2.会社の重要な業務資料(販売契約など)を翻訳し(日 →中)、ファイルインした、製造部門業務操作流れが了解していた。 3.会社で各例会に参加し、日本語で会議記事録を取った。
联系方式