赵女士 / 女
2017-07-28- [简历名称]
- [工作年限]
- [意向行业] 翻译公司/翻译服务
- [期望薪资] 面议元
- [自我介绍] 日语:国际一级。专业八级。商务日语J2. 六年日企及日语翻译工作经验。 自我评价: 1、日语一级,可进行顺畅的商务交流、笔译及口译翻译。 英语六级,使用熟练。普通话一级。 2、有制造业及工厂类相关工作经验。 熟悉中、日、港企业管理方式和体制。 3、熟悉客户对应及品质管理
2015-06-08 至 2017-02-01
在富士施乐高科技(深圳)有限公司
担任日语业务员
主要工作1.厂内品质trouble发生时会议组织及对策跟进。
2.客户处&本部不良投诉及相关联络时的对应及对策跟进。
3.日语相关业务的口译及笔译翻译。
4.其他客户对应及品质保证相关业务。
日本語:
1.場内品質トラブル発生時の会議組織及び対策フォロー。
2.お客先&本部からのクレーム、連絡、来社に対する対応や対策フォロー。
3.日本語通訳や資料翻訳。
4.その他。
2014-04-01 至 2015-04-06
在信华精机有限公司
担任日语翻译
主要工作1、工厂各部门会议及中日双方交流时口译。
2、电子产品及供应商制造现场等陪同翻译。
3、中日合同及技术等资料及邮件翻译。
4、业务项目协助跟进。
5、日程会议安排及日方手续协助办理。
2011-07-13 至 2014-02-26
在广汽日野汽车有限公司
担任日语翻译
主要工作主要工作有:
1、公司内外部会议及中日交流时口头翻译;
2、相关规定制度、通知书、合同、采购部事业计划、采购部业务计划等资料整理、翻译等。
3、年度供应商大会会议资料准备、整理、翻译,会议中同声翻译等。
4、日方专业技术人员在开发新产品、现场管理、挖掘降本课题、品质改善等过程的讨论翻译。
5、其他业务:
会议组织安排、客户/供应商对应安排、日方支援者来访等相关对应。
仕事内容:
1、調達部部長の助手兼通訳。業務内容:
仕入先との価格、納期、品質、原価低減他の連絡交流。仕入先との交渉時の通訳と協力。
見積書、報告書、部品関係、通知書、契約書、業務計画、議事録等の作成、翻訳。
日方の手続きの対応協力。
2、技術支援者、品質支援者の通釈。業務内容:
会社内部図面他技術の交流打ち合わせ時の通訳。
不具合発生時の技術と品質交流時の通訳。
仕入先訪問時の技術と品質要求説明時の通訳。
仕様書、技術と品質関係の報告書、やり取りメール、図面、要求他の資料の翻訳。
3、管理部、財務部他部署の通訳協力。
您没有权限查看,请登录网页版!