·
面试派稿
·
打印简历
·
下载简历
【英语】
Je女士
【新西兰惠灵顿维多利亚大学】
目前供职情况:我目前处于离职状态(或还未就业状态)。 简历编号:NO.44717
简历名称:个人简历
[浏览次数]:392
注册时间:2020-05-09
更新时间:2020-05-09
个人基本信息
姓名
Je女士
性别
女
年龄
47岁(1978年10月22日)
身份证号
身高
cm
擅长语言
英语
体重
kg
擅长专业
医药,工程,其他科技,计算机,标准
婚姻状况
最强方向
中外科技(笔译:中文译外文,擅长科技方向)
学历
学校综合实力
籍贯
上海-上海-徐汇区
学校外语实力
现所在地
上海-上海-徐汇区
其它评价
自我评价
求职意向
笔译单价
131-140
元/千汉字
工作地区
上海-上海-徐汇区
待遇要求
3000 - 4499
元/月
到职时间
随时到岗
期望行业
翻译公司/翻译服务
职位性质
兼职
期望职位
兼职笔译
工作经历
工作时间
2019年02月 - 2020年05月
所在部门
临床事业部
单位名称
太美医疗科技
担任职位
质控专员&翻译
工作内容
1) 软件开发过程的质量管控 2) 软件发布及验证的质量管控 3) 制定软件开发流程SOP并监督执行,翻译SOP 4) 负责全球化项目和其他需要翻译项目的翻译工作:包括软件界面、操作手册(中到英翻译) 5) 负责软件验证文档撰写及翻译 6) 负责临床研究软件界面国际化翻译
工作时间
2018年10月 - 2020年05月
所在部门
兼职
单位名称
奥蓝翻译(兼职)
担任职位
工作内容
中英兼职译员 做过机械类、汽车类、智能机器人、工业产品类、IT类项目翻译(翻译工具:trados2017)
工作时间
2014年07月 - 2018年11月
所在部门
知识产权管理部
单位名称
上海斐讯数据通信技术有限公司
担任职位
工作内容
文档工程师 & 翻译 1) 技术文档部主管,负责产品文档管理及流程 2) 编写路由器、手机、交换机、AP\AC等的产品/用户的中英文文档 3) 宣传手册翻译 4) 专利文件翻译及校审 5) 法律文件翻译(合同、信件等) 6) 设计编写知识产权宣传内容 7) 负责app UI的国际化
工作时间
2012年06月 - 2016年06月
所在部门
斯堪尼亚项目
单位名称
科多思
担任职位
工作内容
斯堪尼亚-海格项目文档工程师 1) 与方法工程师紧密合作,为Workshop手册收集工作描述信息。 拍摄工作描述照片并创建插图。 更新相应的维修手册 2) 与方法工程师合作进行Scania-Higer A系列总线方法研究和标准时间研究 3) 收集有关Scania Touring和Scania-Higer A系列公交车的所有与《驾驶员手册》相关的更新信息 4) 收集有关车间维护工作的更新信息
工作时间
2011年06月 - 2011年06月
所在部门
市场部
单位名称
泰科国际
担任职位
工作内容
文档工程师 1) 管理和维护内部沟通:新闻通讯和其他内部出版物(电子公告) 2) 执行产品手册、产品传单和展览的写作和设计任务 3) 与COE工程师一起在产品INERGEN灭火系统开发生命周期中进行技术信息收集,并更新其安装和维护手册(包括数据表) 4) 编写SIMPLEX 4100ES火灾探测系统数据表 5) 更新消防通用产品目录,其中包括喷头,喷嘴和附件以及系统阀门和设备
工作时间
2009年07月 - 2011年05月
所在部门
利乐项目部
单位名称
科多思
担任职位
工作内容
利乐项目文档工程师 1) 在机器设计、开发和生产生命周期中执行技术信息收集。 与设计师和测试工程师紧密合作,以确保写作质量和准确性。 负责与上海和隆德(瑞典)的工程师召开审核会议。 收集供应链和培训部门的反馈 2) 使用诸如Adobe Framemaker,Illustrator和Adobe Acrobat之类的技术发布软件,执行分配给利乐纸箱经济D&E部门(位于浦东康桥)的写作任务。 负责编写和更新一系列技术产品手册,例如操作手册,维护手册,生产手册,重建手册,转换手册。 处理的项目包括:利乐纸板包装机12,利乐A1 0800/0900灌装机,利乐FinoFlexo和利乐传送带配件 3) 跟进供应商方机器Cardboard Packer 12的制造并编写其生产手册 4) 自己根据Pro / E中的3D CAD模型,用Illustrator创建2D示意图。 确保它们符合现有标准并将这些插图插入技术产品手册
工作时间
2008年04月 - 2008年12月
所在部门
本地化部
单位名称
文思创新
担任职位
工作内容
担任项目负责人,负责IBM翻译项目的翻译,编辑和用户界面的语言审查,从英语到目标语言的技术文档以及用户手册的准备。 确保翻译质量。 使用专有的和行业标准的软件翻译记忆库工具(TM,Trados)将各种文件格式的软件字符串本地化,以维护翻译记忆库。
教育经历
毕业时间
2002年02月 - 2005年06月
专业
生物
学校名称
新西兰惠灵顿维多利亚大学
担任职位
专业描述
我拥有惠灵顿维多利亚大学的学士学位,主修生物学。 课程包括生物技术,化学,动态和静态网站设计,VB.NET编程,关系数据库设计,数据库管理和电子商务。
专业技能
掌握时间
技能类别
熟练程度
技能名称
48个月
计算机
熟练
trados
216个月
外语
精通
英语
联系方式
您还没有登录,请点击
登录
!
© 版权所有本网招聘及简历信息等 归济南金榜翻译有限公司 所有,不得转载
选择职位:
内容: