·
面试派稿
·
打印简历
·
下载简历
【英语】
杜先生
【西安外国语大学】
目前供职情况:我目前处于离职状态(或还未就业状态)。 简历编号:NO.37727
简历名称:个人简历
[浏览次数]:489
注册时间:2019-09-11
更新时间:2019-09-11
个人基本信息
姓名
杜先生
性别
男
年龄
45岁(1980年05月10日)
身份证号
身高
178cm
擅长语言
英语
体重
70kg
擅长专业
法律合同,石油,电力,工程,应用文类
婚姻状况
已婚
最强方向
外中语言(笔译:外文译中文,擅长语言方向)
学历
本科
学校综合实力
籍贯
河北-石家庄-鹿泉市
学校外语实力
现所在地
天津-天津-武清区 天津武清
其它评价
自我评价
为人正直,诚实守信,团队意识强; 做事稳重、严谨,讲究效率,注重结果; 恪守职业道德,服务意识,保密意识强,做到专业化,职业化; 扎实的英语、汉语写作功底,精通商务英语、技术英语口、笔译、有软件本地化翻译经验。做自由翻译期间与法国乐维信(LCI)、世博友、思必锐、太科石油信息咨询服务公司等翻译
求职意向
笔译单价
131-140
元/千汉字
工作地区
天津-天津-南开区
待遇要求
15000-20000
元/月
到职时间
3周以内
期望行业
翻译公司/翻译服务
职位性质
不限
期望职位
兼职笔译,全职笔译,经营/管理,其他外贸人员,海外劳务
工作经历
工作时间
2004年05月 - 2008年10月
所在部门
英语翻译部
单位名称
北京环球启达翻译咨询有限公司
担任职位
英语翻译兼翻译组长
工作内容
项目管理: 根据外联部传达的项目要求,组织翻译项目组人员共同分析项目,最终确定最佳项目实施方案,包括术语分析,工作量安排,确认排版要求;项目跟进,翻译工作沟通,通过外联部向客户确认一系列事项,提交校对,最终向外联部提交完整文稿。 组织翻译组每周例会,包括翻译人员工作量、工作质量汇报,分析客户反馈,以及翻译问题讨论,总结改进措施。 这是毕业后的第一份工作,总经理对我本人工作的评价是:知识基础扎实,进步快,积极,踏实。 翻译领域: 图书翻译:曾参与机械工业出版社、水利水电出版社、中信出版社多本社科图书的英中翻译,三联出自社Lonely Planet旅行指南系列之《意大利》的翻译。 行业资料的翻译: 产品手册,机械技术说明书;评估报告、审计报告;商业计划书、建筑施工合同、合同文书、标书;市场营销、媒介研究; 曾服务过的客户:AC尼尔森、麦肯锡、大唐电信(质量管理手册)、赛迪、中国建设银行(培训资料)、浙江中控(控制系统说明与安装) 联想集团、会计师事务所(统信资产评估公司- - 资产评估报告[ 长期] 、审计报告[ 长期] ……)。
工作时间
2007年11月 - 2009年10月
所在部门
英语翻译部
单位名称
中国石油经济技术研究院 太科石油信息服务公司
担任职位
英语翻译兼审校
工作内容
主要负责来自中石油集团公司、中石油经济技术研究院、中石油海外研究中心,规划院以及业内其它单位,国际知名石油、能源公司(万奥普、道达尔、维斯塔斯、壳牌、东方地球物理公司物探技术研究中心……)的行业资料,专业涉及测井、钻井、完井,油气勘探、国际油气管道项目、油气生产,增产措施、石油储运、石油市场研究和海外资讯。 2009年4月份通过公司内部竞聘,获得英语中级翻译职位,负责翻译和审校。 凭借扎实的英语、汉语语言基础、丰富的翻译经验、广博的知识面,以及不断学习,无论是翻译工作还是审校工作都得到了公司领导和客户的认可。在公司翻译部举办的每月写作评比中多次获优。 初到公司时,为翻译部和项目部同事做了Trados 6.5使用培训,培训涉及workbench,TagEditor,Multiterm等Traods组件,内容包括:Workbench的使用;使用TagEditor翻译PowerPoint,Excel文件;使用Mltiterm 建立术语库;以及Trados使用常见问题的处理。 在工作过程中,时常耐心帮助同事解决Trados使用过程中遇到的各种问题。 通过培训,英语翻译部,俄语翻译部,外联部都从此正式使用Trados工作,提高了翻译部整体工作效率(20%以上)和质量。 任职期间接受公司安排为中石油经济技术研究院在职人员做了翻译专题讲座(题目为:英汉写作对比与翻译)。
工作时间
2010年01月 - 2010年09月
所在部门
北京国际业务部
单位名称
西安格威石油仪器公司
担任职位
英语翻译
工作内容
作为伊拉克测井项目技术支持项目组成员: 1)参与Gallop系列测井仪器操作与维修手册的翻译;负责提取手册专业术语,整理数据字典,投标技术文档翻译; 2)协助工程师进行外籍员工仪修培训,在其间担任翻译; 3)负责测井仪器相关数据库和文档的版本管理。熟练使用Tortoise SVN版本管理软件,为部门同事做使用介绍,并在部门得到推广。减少了大量重复工作,使部门文档有序化,效率化,规范化。得到国际业务部经理的充分肯定。 4) 与美国籍专家协同工作,进行技术文档的语言校对和完善。
工作时间
2010年10月 - 2011年11月
所在部门
法律翻译部
单位名称
北京思必锐翻译有限公司
担任职位
英语翻译
工作内容
主要负责合同、财经、法律、法规资料的翻译,涵盖仲裁判决收、起诉书、公证书等。也涉及石油、设备方面的技术资料翻译。 由于拥有多年翻译经验,以及财务专业学习的经历,在合同、法规方面的翻译质量得到公司的好评。
工作时间
2011年12月 - 2018年03月
所在部门
设备进口
单位名称
北京艾科达欧中贸易有限公司(比利时CMI能源集团中
担任职位
项目经理/总经理助理(口笔译)
工作内容
项目经理/合同管理合同执行(以英语为工作语言) 比利时CMI集团太阳能光热发电项目核心设备(吸热器)国内营销推广,国内太阳能光热示范项目投标; 意大利Ansaldo燃汽轮机国内推广; 比利时Lachaussee民用雷管设备国内推广,项目合同谈判,合同执行和协调; 德国、奥地利、比利时日用玻璃生产线设备国内推广,合同谈判、合同执行和协调; 带领国内客户技术团队到比利时设备供应商工厂进行设备验收、技术培训,担任翻译。 陪同国外设备供应商与国内主要设计院、EPC承包商、客户进行技术交流,参与投标、合同谈判,以及合同执行过程中中外方技术交流,主持合同节点会议,包括但不限于设备设计和制造,进口环节协调,设备安装、调试和验收过程中的管理和协调,以及在此过程中担任翻译,主持技术交流会议,以及中英文会议纪要的整理和落实。
教育经历
毕业时间
1999年09月 - 2001年07月
专业
会计电算化
学校名称
河北机电学校
担任职位
专业描述
2年制中专学历,系统学习了会计电算化专业的课程。 主要课程涵盖《工业企业会计》、《商业会计》、《审计学》、《统计》、《管理会计》、《财务管理》、《企业管理》、《资产评估》,以及计算机应用方面的课程。
毕业时间
2001年09月 - 2005年07月
专业
英语
学校名称
西安翻译学院(全日制脱产学习)
担任职位
专业描述
在西安翻译学院英语本科专业脱产学习,同时参加西安外国语大学的英语本科专业的自学考试。 2004年5月,当时我正值大三第二学期末,在学院为大四学生组织的校园招聘会上,我有幸参加了北京环球启达翻译公司的面试,翻译测试获得通过,被录用。 于是当年5月份申请了提前毕业,按照学院规定,提前毕业仅获得大专毕业证,但当时本科的课程已基本修完,特此说明。 以西安外国语大学为主考院校的自考,我本身学的是英语本科专业,因本科课程有二外和英美文选未考,故只拿到专科毕业证。已考试合格并拿到学分的部分专科段和本科段课程成绩优秀,其中现代语言学82分、综合英语(一)87分、英语阅读(二)82分、口语81分、听力74分、邓小平理论概论81分、马克思主义政治经济学80分、英语翻译74分、计算机应用基础74分。
毕业时间
2001年09月 - 2008年12月
专业
英语
学校名称
西安外国语大学
担任职位
专业描述
在西安翻译学院英语本科专业脱产学习,同时参加西安外国语大学的英语本科专业的自学考试。
专业技能
掌握时间
技能类别
熟练程度
技能名称
500个月
外语
精通
英语
10个月
计算机
一般
PowerBuilder面向对象开发
25个月
其他
良好
会计电算化
500个月
计算机
精通
Office办公软件
300个月
其他
熟练
SDL Trados/MemoQ
500个月
其他
驾驶
项目经验
项目时间
2015年01月 - 2017年09月
项目环境
国内/国外
担任职位
项目协调/英语翻译
项目名称
山西壶化集团高精度延期体生产线
项目内容
项目是山西壶化集团引进我公司代理的比利时拉休斯公司的高精度延期体生产线,包括卧式延期体压机和延期体装填设备。 参与项目前期技术交流、合同谈判;设计过程,安装和调试过程双方联络、协调,设备图纸、说明书翻译等。准确、及时、全面周到的服务确保了项目顺利执行,生产线如期投产,获得了采购方和供应方的满意、双赢。
项目时间
2017年08月 - 2017年09月
项目环境
国内
担任职位
英语翻译
项目名称
鲁能集团(业主)海西州多能互补示范项目50MW 光
项目内容
项目是国家首批20个光热示范项目之一。 CMI作为塔式熔盐吸热器国外供应商联合国内山东三建投标。 虽然最终未能中标,但通过投标过程的参与,对国内市场情况和客户需求有了更深刻的掌握,与国内设计院和EPC承包商建立了深厚的合作基础。 负责CMI太阳能公司与山东三建就联合招标事宜的协调和推进,招投标书文件,报价文件的翻译。
项目时间
2016年06月 - 2016年07月
项目环境
比利时设备供应商工厂
担任职位
英语翻译
项目名称
带领国内客户的技术团队赴比利时参加新生产线培训
项目内容
客户是国内最大的日用玻璃生产厂家,通过我公司引进了奥地利、比利时最先进的高速高脚杯生产线,包括玻璃热成型机和激光切割机。按照合同约定,设备在比利时工厂组装完毕装船发货前客户要前往比利时工厂参与设备的冷验收和操作与维护培训。 作为项目经理,我参与了项目谈判,签约到合同执行的整个过程。 2016年6月份,带领客户工厂的技术团队共6人前往比利时接受了为期一周的设备培训,包括设备冷验收,设备功能,操作和维护等方面的培训。 在此期间,我承担了整个培训过程的口译。 培训之余,我也作为中方和外方交流的翻译和协调人,双方人员共同度过了紧张而愉快的时光。 设备厂家和客户对培训成果表示满意。 通过在比利时的一周时间的学习,客户完成了设备的冷验收,基本掌握了新设备的操作和日常维护。 通过这为期一周的学习和交流,增进了中外方技术人员的相互了解,增进了合同双方的友谊,巩固了双方长期以来的伙伴关系。
项目时间
2011年10月 - 2014年09月
项目环境
国内
担任职位
项目经理/英语翻译
项目名称
德国、奥地利、比利时玻璃生产线项目执行
项目内容
该生产线目是国内玻璃行业某上市公司通过我公司引进的两条日用玻璃器皿生产线,生产线投资上亿元。 设备包括德国IWG公司设计的玻璃熔化窑炉(36吨蓄热式马蹄焰的玻璃熔化窑炉),奥地利Forma设计制造的玻璃成型设备和比利时比巴克公司设计和制造的冷端加工设备。 从项目后期合同谈判至项目设备安装、投产持续近三年。 我作为项目经理,参与日用玻璃生产线(包括窑炉、成型设备、冷端加工设备)项目合同谈判; 项目实施中独立负责外方与国内外诸多供应商之间技术交流,中外方技术翻译、技术联络; 设备安装现场翻译。 负责多方会议的主持,会议纪要的整理和督导执行。 该项目的安装是在客户的新建工厂进行,厂房的建设、基础设施、配套设施的施工,以及设备安装同步进行,施工过程中在施工进度、人员安排等事务上往往涉及多方协调,沟通和交流。 翻译工作认真仔细、积极主动,保证了项目顺利推进,以及最后顺利投产。 本职工作之外,还为国外工程师们的日常生活提供诸多便利,使他们在异国他乡的工作和生活更便利。得到了外方工程师们的一致好评。
证书
有效时间
颁发单位
证书全称
2016年07月01日 - 2022年09月01日
中国外文局
全国翻译资格证书(英语三级笔译)
证书描述
全国翻译专业资格考试(China Accreditation Test for Translators an d Interpreters - - CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
有效时间
颁发单位
证书全称
2008年12月01日 - 2036年09月01日
西安外国语大学
西安外国语大学英语专业毕业证书
证书描述
西安外国语大学英语专业毕业证书
有效时间
颁发单位
证书全称
2004年07月30日 - 2026年01月28日
西安翻译学院
西安翻译学院英语专业毕业证
证书描述
西安翻译学院英语专业毕业证
有效时间
颁发单位
证书全称
2001年07月01日 - 2026年01月28日
河北机电学校
河北机电学校毕业证
证书描述
河北机电学校毕业证
有效时间
颁发单位
证书全称
2001年03月01日 - 2035年09月01日
河北省财政厅
会计证
证书描述
会计证
有效时间
颁发单位
证书全称
2002年08月01日 - 2026年01月28日
西安电子科技大学
英语六级
证书描述
英语六级
培训经历
培训时间:
培训方向:
培训中心:
2008年03月 - 2008年03月
团队协作
倍力拓展(北京)文化发展有限公司
培训描述:
通过信任背摔、毕业墙等系列活动培养了员工的团队意识和合作意识。
培训时间:
培训方向:
培训中心:
2008年04月 - 2008年04月
优质客户服务技巧
北大纵横管理咨询集团
培训描述:
商务礼仪、客户服务意识。
培训时间:
培训方向:
培训中心:
2009年03月 - 2009年03月
卓越团队训练
北京新曜伟业企业管理顾问有限公司
培训描述:
团队协作。
培训时间:
培训方向:
培训中心:
2010年03月 - 2010年06月
《在井下看油气藏-石油地球物理测井-走进石油(3)》
格威石油公司
培训描述:
《在井下看油气藏-石油地球物理测井-走进石油(3)》
联系方式
您还没有登录,请点击
登录
!
© 版权所有本网招聘及简历信息等 归济南金榜翻译有限公司 所有,不得转载
选择职位:
内容: