·
面试派稿
·
打印简历
·
下载简历
【英语】
雷先生
【广东外语外贸大学】
目前供职情况:我目前处于离职状态(或还未就业状态)。 简历编号:NO.3510
简历名称:个人简历
[浏览次数]:779
注册时间:2016-05-15
更新时间:2016-05-15
个人基本信息
姓名
雷先生
性别
男
年龄
39岁(1986年07月06日)
身份证号
身高
173cm
擅长语言
英语
体重
73kg
擅长专业
文学宣传,医药,工程,体育,冶金
婚姻状况
未婚
最强方向
外中语言(笔译:外文译中文,擅长语言方向)
学历
硕士
学校综合实力
籍贯
学校外语实力
现所在地
广东-广州-白云区 广东省广州市白云区白云大道北2号广东外语外贸大学10栋
其它评价
自我评价
我现在就读于广东外语外贸大学高级翻译学院,即将于2016年7月获得翻译学硕士学位。本人接受过系统的笔译训练,包括文学翻译、法律翻译、商务翻译等各类文本的英汉互译,能胜任各种文件的笔译。另外本人精通几种常见的翻译软件,如Trados、雅信cat等。目前累计笔译工作量约40万字(英文和中文),涉及的领域
求职意向
笔译单价
181-200
元/千汉字
工作地区
广东-广州-白云区
待遇要求
面议
到职时间
随时到岗
期望行业
翻译公司/翻译服务
职位性质
兼职
期望职位
兼职笔译
教育经历
毕业时间
2013年09月 - 2016年07月
专业
翻译学
学校名称
广东外语外贸大学
担任职位
学生
专业描述
我现在就读于广东外语外贸大学高级翻译学院,即将于2016年7月获得翻译学硕士学位。本人接受过系统的笔译训练,包括文学翻译、法律翻译、商务翻译等各类文本的英汉互译,能胜任各种文件的笔译。另外本人精通几种常见的翻译软件,如Trados、雅信cat等。目前累计笔译工作量约40万字(英文和中文),涉及的领域包括医学、机械、石油、商务、文学等。另外,本人参加由导师负责的两个国家项目的工作:口译能力等级量表和中国翻译人才现状调查,能快速融入团队。
专业技能
掌握时间
技能类别
熟练程度
技能名称
60个月
外语
熟练
英语
项目经验
项目时间
2015年11月 - 2016年04月
项目环境
学校
担任职位
该项目是由我的硕士导师负责的中国翻译研究院项目,主要参与者包括博士生导师、硕士生导师、在读博士生和硕
项目名称
中国翻译研究院项目“中国翻译人才现状及需求调研报告
项目内容
该项目由中国翻译研究院和广东外语外贸大学牵头,由我的导师广东外语外贸大学高级翻译学院的穆雷教授负责。该项目立足我国翻译人才需求,抽样了解翻译专业人才培养现状,以便发现我国翻译专业乃至语言服务行业的发展状况和存在的问题,旨在为建立长期全国翻译人才统计机制,全国翻译人才动态数据平台,开展行业人才普查等奠定基础,为国家相关翻译政策制定提供数据支持和决策参考。
项目时间
2015年06月 - 2016年05月
项目环境
学校
担任职位
该项目是由我的硕士导师负责的教育部重点项目,我在项目中的主要责任和工作是负责口译描述语的采集和分类,
项目名称
教育部项目“口译能力等级量表”
项目内容
“口译能力等级量表”是教育部重点项目“中国英语能力等级量表研究”中的一个子项目,由广东外语外贸大学高级翻译学院的外语研究与语言服务协同创新中心负责。该项目的参与者包括博士生导师、硕士生导师、在读博士生和硕士生。在项目开始的三个月中,每周都有一次集体讨论,以便确定口译能力量表的构成和具体分类。然后进入第二阶段的口译描述语收集阶段,在这一阶段,项目参与者和志愿者的主要任务就是从各种文献,如口译教材、口译研究相关书籍、和各种与口译相关的量表中收集整理对口译能力进行描述的文字。在收集到大量描述语之后,我又与其他项目参与者一起负责这些描述语的修改和完善,并将不同口译能力等级的描述语进行分类处理。最后,进一步修改和完善描述语,并形成了一个完整的中国口译能力等级量表。
证书
有效时间
颁发单位
证书全称
2015年11月01日 - 2017年11月01日
英国文化协会(The British Council,即英国驻华大使馆/总领事馆文化教育处)、剑桥大
雅思考试成绩单
证书描述
雅思成绩:总分:7.5;口语6.0;写作6.0;阅读9.0;听力8.5。
联系方式
您还没有登录,请点击
登录
!
© 版权所有本网招聘及简历信息等 归济南金榜翻译有限公司 所有,不得转载
选择职位:
内容: