1、负责项目各类专业技术文件、信函及对外邮件的翻译与存档,且能够熟练地使用Trados进行长难文件的翻译:
(1)翻译并审校了各类沙特法律、标准与规范,包括:Social Insurance Law(《社保法》),Saudi Arabian Distribution Code(《配电规范》),Saudi Arabian Grid Code(《电网规范》),从而对中资企业在沙特投资有了更全面的了解;
(2)翻译了各类合同协议,包括:Utility User Agreement(《公用工程用户协议》)、Paraxylene Sale an d Purchase Agreement(《对二甲苯买卖协议》)、Land Lease Agreement(《土地租赁协议》);
(3)翻译并审校了各类财务文件;
2、负责公司与沙方政府部门及相关公司的会议及商务谈判的沟通协调工作,全程参与相关会议或谈判,负责现场的口译工作,形成会议纪要。这些部门或公司包括:与沙特投资总局(SAGIA)、能工矿部(MEIM)、国家工业集群发展计划署(NICDP)、沙特工业发展基金(SIDF)、沙特阿美(Saudi Aramco)、沙特基础工业公司(SABIC)等;
3、负责撰写各类与沙方政府部门的沟通信函,从而具备了相当的英文商务信函撰写能力。