·
面试派稿
·
打印简历
·
下载简历
【日语】
蔡女士
【西南民族大学】
目前供职情况:我目前处于离职状态(或还未就业状态)。 简历编号:NO.17529
简历名称:个人简历
[浏览次数]:952
注册时间:2017-03-09
更新时间:2022-04-13
个人基本信息
姓名
蔡女士
性别
女
年龄
40岁(1985年06月26日)
身份证号
身高
158cm
擅长语言
日语
体重
45kg
擅长专业
汽车,普通口译
婚姻状况
已婚
最强方向
商务口译
学历
本科
学校综合实力
籍贯
湖南-常德-汉寿县
学校外语实力
现所在地
湖南-长沙-长沙县 东三路
其它评价
自我评价
拥有在日资企业工作几年以及两年海外实习经验。学到了日本人对工作认真负责的工作精神。性格开朗,有着在任何环境都能适应的自信。而且时间观念和责任感强。对公司忠实,有团队合作精神,良好的语言表达能力和沟通能力。 如果能被贵司录用,将最大限度的发挥我的工作经验和自己的能力,为贵司的繁荣努力工作。
求职意向
笔译单价
51-55
元/千汉字
工作地区
湖南-长沙-长沙县
待遇要求
4500 - 5999
元/月
到职时间
随时到岗
期望行业
翻译公司/翻译服务
职位性质
不限
期望职位
兼职笔译,兼职口译,外贸跟单,家教,一对一教师
工作经历
工作时间
2014年05月 - 2016年07月
所在部门
进出口部
单位名称
日邮物流(中国)有限公司长沙分公司
担任职位
进出口操作及日语翻译
工作内容
1. 负责出口业务货运部分(海运和内陆运输)的各项业务处理。 熟悉订舱、GDS系统出单流程,做好货物跟踪,积极与客户、领导沟通,确保每单货物按时安全交付。主要客户为广汽三菱,完成其铁质空料架的返运出口业务。在职的2年多期间内,未出现一次出口失误。 2. 作为进口担当的Backup,了解如货物跟踪,及时了解船期及长江水势动态,根据客户的到厂要求合理安排中转等等。 3. 负责相关资料的日语笔译以及相关会议的日语口译;作为日方领导来长沙工作期间的随同翻译。
工作时间
2007年01月 - 2012年12月
所在部门
营业部
单位名称
广州万宝井汽车部件有限公司
担任职位
营业担当及翻译日语
工作内容
1.曾担任总经理翻译,传达每月例行的全员大会上总经理讲话精神,期间也协助负责日本重要来访客人的招待工作。 2.在2010年本社召开的全球大会上,担任中日文部分的翻译,并获得一致好评。 3。了解日语商务文书书写的基本规则,并在实际业务中加以了应用。 4.熟悉日语敬语的正确使用方法以及获得他人好感的电话对应技巧。懂得拜访客户以及接待客户的商业礼仪。 5.了解YOROZU公司组装及冲压车间各项工序组成及成本合算,能独立熟练完成报价。 6.通过实际业务操作,熟悉日产车从RFQ到合约签订的营业业务流程。 7.另外也负责机票订购酒店预定等事务性工作。
教育经历
毕业时间
2003年09月 - 2007年06月
专业
日语
学校名称
西南民族大学
担任职位
专业描述
本专业主要培养具有坚实日语语言基础和熟练的听、说、读、写、译能力,以日语为工作语言,具有初步的科研能力,并熟练地运用日语与普通话从事翻译等各项工作的人才。主要课程:基础日语、高级日语、日语视听、日语口语、日语写作、翻译理论与实践、日语口译、同声传译等。
专业技能
掌握时间
技能类别
熟练程度
技能名称
20个月
外语
一般
英语
160个月
外语
精通
日语
项目经验
项目时间
2010年12月 - 2010年12月
项目环境
会议室
担任职位
中日文部分的翻译
项目名称
公司内部的全球大会
项目内容
日语本部研修期间,在2010年本社召开的全球大会上,担任中日文部分的翻译,并获得一致好评。
证书
有效时间
颁发单位
证书全称
2006年02月09日 - 2017年03月09日
国际交流基金及日本国际教育支援协会
国际日语水平考试一级
证书描述
该证书证明本人在2005年12月通过了由独立行政法人国际交流基金和财团法人日本国际教育支援协会联合主办的日语能力考试一级。
有效时间
颁发单位
证书全称
2007年07月01日 - 2017年03月09日
西南大学
学士学位证书
证书描述
本人在西南民族大学日语专业完成了4年制本科学习计划,业已毕业。经审核符合《中华人民共和国学位条例》的规定,被授予文学学士学位。
培训经历
培训时间:
培训方向:
培训中心:
2009年02月 - 2011年01月
营业知识培训
株式会社YOROZU
培训描述:
1.了解YOROZU公司组装及冲压车间各项工序组成及成本合算,能独立熟练完成报价。 2.通过实际业务操作,熟悉日产车从RFQ到合约签订的营业业务流程。 3.通过OA系统正式发布新规部品量产的相关信息,督促有关部门为新规部品的顺利量产做好前期准备工作。 4.学习了日语商务文书书写的基本规则,并在实际业务中加以了应用。 5.学习了日语敬语的正确使用方法以及获得他人好感的电话对应技巧。懂得拜访客户以及接待客户的商业礼仪。 6.通过参加两次QC小组活动,学习到了怎样利用矩阵图、关联图和系统图等新QC工具去改善问题的方法。 7.在2010年本社召开的全球大会上,担任中日文部分的翻译,并获得一致好评。
其他信息
其他标题:
日本研修期间取得证书
其他描述:
日本研修期间,自学通过「通俗易懂的汽车构造与制造」、「商务文书的书写规则」和「10分钟集中词汇学习法」这三门课程的TOEIC测试并获得结业证书。 (注:上述课程的标题并无中文版,是自己翻译过来的。日文标题分别为「わかりやすい自動車の構造と製造」、「イキイキ活用!ビジネス文書」和「10分間集中ボキャブラリー学習法」)
联系方式
您还没有登录,请点击
登录
!
© 版权所有本网招聘及简历信息等 归济南金榜翻译有限公司 所有,不得转载
选择职位:
内容: